Thursday, July 2, 2020
Monday, June 29, 2020
What's on your mind?
Knives were raining down
from the clouds,
headed for my soft skin.
+++++
(Source: covid-19 update, 6/29/20
U.S Total cases 2,637,439. Deaths
128,443
Michigan. Total cases 63,261
Deaths 5,911)
Sunday, June 28, 2020
Thursday, June 25, 2020
Summer Dream in a Pandemic
I think I see, in my dream, an Italian explorer from Spain who blames himself
for discovering America in 15th century.
+++++
(Source: Minnesota Today, June 11,2020.
Protesters in Minneapolis pulled down a statue of Christopher Columbus outside the State Capitol amid continuing anger over the police killing of George Flyod. The protesters threw a rope around the 10-foot bronze statue and pulled it off its stone pedestal.)
Nothing Special
Staying away from protests and pandemic
Walking in the summer green, evening woods
(Frances Park, Lansing, MI)
Walking in the summer green, evening woods
(Frances Park, Lansing, MI)
Saturday, June 6, 2020
ကိ န္န ရ ာ ... ၆ ေ ပ ခြ ာ း ( ၉ )
ဒုက္ခနဲ့ တစ်ခါကြုံရတိုင်း
ချစ်သူရဲ့လက်ကို
တစ်ခါ ကိုင်ပရစေ ... လို့
အိုမာခိုင်ယမ် လိုလည်း
မပူဆာရက်ပါဘူး။
ဒုက္ခက
ပျားရည်လို
မချိုပါဘူး။
ဒီ အဆိပ်ခွက်
မချိုဘူးဆိုတာ
ဆော့ခရတ္တိ မသိပါဘူး။
စေတနာ့ဝန်ထမ်း
လမ်းကလေးမှာ
ကိုယ့်ရဲ့ ပန်းပင်ကလေး
လန်းရွှင်နေသလား။
ဒါမှမဟုတ်
ကျန်းမာရေးတိုက်ပွဲ
ရှေ့တန်းစစ်မျက်နှာမှာ
တို့ရဲ့ပန်းပင်ကလေး
ပင်ပန်းနေမလား။
ဖျားနေတဲ့ ကမ္ဘာကြီးအတွက်
ပန်းပင်ကလေးတစ်ပင်တော့
မဖြစ်မနေ စိုက်ခဲ့သင့်တယ်။
နွားရိုင်းသွင်းချိန်
မေမေရေ ...
မေမေရေ ...
ကိုဗစ်ဆိုတဲ့
တစ္ဆေတွေ လာချေပေါ့။
ကပ်ဘေးသင့်ချိန်
အိပ်မက်ထဲ
နွေဦးငှက်တွေ
အပျံခက်ချေပေါ့။
ပြာပြာညိုရောင် မှိုင်းတလဲ့လဲ့
ကိုယ်ဝန်ဆောင်မိုးတိမ်တွေ
ကျိန်စာကဲ့ချေပေါ့။
ကိုရိုနာဗိုင်းရပ်စ်ပိုး
နတ်ဆိုးလက်က လွန်မြောက်ရင်
မွန်မြတ်တဲ့ စွန့်စားခန်းမှာ
ပန်းကလေး ပွင့်လာမယ်။
"တကယ်ပါ
ဆူးနှင်းဆီရိုင်းတစ်ပင် ရှိရုံလေးနဲ့တင်
ကိုယ့်မှာ ပျော်ရွှင်နေရတယ်" တဲ့။ *
ဗော်လံတီယာပန်းကလေးရေ ...
ကျန်းမာပါစေ။
ဘဝကို ချစ်နေဖို့တော့
ကပ်ဆိုးခေတ်ရဲ့
ဒုက္ခတစ်ခြမ်း
လွမ်းနေရဦးမယ် မဟုတ်လား။
ကိန္နရာ ချောင်းခြားတာ မဟုတ်ပါဘူး
ကိန္နရာ ... ၆ ပေ ခြားတာပါ။ ။
အောင်ဝေး
(၆၊ ၆၊ ၂၀)
* Ei Phyu Soe Facebook Posted May 23, 2020
##
ကိ ႏၷ ရ ာ ... ၆ ေ ပ ျခ ာ း ( ၉ )
ဒုကၡနဲ့ တစ္ခါႀကံဳရတိုင္း
ခ်စ္သူရဲ့လက္ကို
တစ္ခါ ကိုင္ပရေစ ... လို့
အိုမာခိုင္ယမ္ လိုလည္း
မပူဆာရက္ပါဘူး။
ဒုကၡက
ပ်ားရည္လို
မခ်ိဳပါဘူး။
ဒီ အဆိပ္ခြက္
မခ်ိဳဘူးဆိုတာ
ေဆာ့ခရတၱိ မသိပါဘူး။
ေစတနာ့၀န္ထမ္း
လမ္းကေလးမွာ
ကိုယ့္ရဲ့ ပန္းပင္ကေလး
လန္းရႊင္ေနသလား။
ဒါမွမဟုတ္
က်န္းမာေရးတိုက္ပြဲ
ေရွ့တန္းစစ္မ်က္ႏွာမွာ
တို့ရဲ့ပန္းပင္ကေလး
ပင္ပန္းေနမလား။
ဖ်ားေနတဲ့ ကမၻာႀကီးအတြက္
ပန္းပင္ကေလးတစ္ပင္ေတာ့
မျဖစ္မေန စိုက္ခဲ့သင့္တယ္။
ႏြားရိုင္းသြင္းခ်ိန္
ေမေမေရ ...
ေမေမေရ ...
ကိုဗစ္ဆိုတဲ့
တေစၦေတြ လာေခ်ေပါ ့။
ကပ္ေဘးသင့္ခ်ိန္
အိပ္မက္ထဲ
ေႏြဦးငွက္ေတြ
အပ်ံခက္ေခ်ေပါ ့။
ျပာျပာညိဳေရာင္ မိွဳင္းတလဲ့လဲ့
ကိုယ္၀န္ေဆာင္မိုးတိမ္ေတြ
က်ိန္စာကဲ့့ေခ်ေပါ ့။
ကိုရိုနာဗိုင္းရပ္စ္ပိုး
နတ္ဆိုးလက္က လြန္ေျမာက္ရင္
မြန္ျမတ္တဲ့ စြန့္စားခန္းမွာ
ပန္းကေလး ပြင့္လာမယ္။
"တကယ္ပါ
ဆူးႏွင္းဆီရိုင္းတစ္ပင္ ရွိရံုေလးနဲ့တင္
ကိုယ့္မွာ ေပ်ာ္ရႊင္ေနရတယ္" တဲ့။ *
ေဗာ္လံတီယာပန္းကေလးေရ ...
က်န္းမာပါေစ။
ဘ၀ကို ခ်စ္ေနဖို့ေတာ့
ကပ္ဆိုးေခတ္ရဲ့
ဒုကၡတစ္ျခမ္း
လြမ္းေနရဦးမယ္ မဟုတ္လား။
ကိႏၷရာ ေခ်ာင္းျခားတာ မဟုတ္ပါဘူး
ကိႏၷရာ ... ၆ ေပ ျခားတာပါ။ ။
ေ အ ာ င္ ေ ၀ း
(၆၊ ၆၊ ၂၀)
* Ei Phyu Soe Facebook Posted May 23, 2020
Monday, June 1, 2020
ကိ န္န ရ ာ ... ၆ ေ ပ ခြ ာ း ( ၈ )
ချစ်မိုးကြီး မခြိမ်းတော့
စစ်ဆိုးမီး မငြိမ်းသေး။
ဒီလို ခေတ်မျိုးထဲ
(ကိုဗစ် 19 ဆိုတဲ့)
အဖြစ်ဆိုးလည်း မသိမ်းသေး။
ကိုဗစ်ကမ္ဘာမှာ
ငါတို့ဟာ
သားကောင်။
ဦးရစ်ပန်းခွေ၊ ဓားချွန်တွေနဲ့
သေမင်းတမန်
အသံတိတ်မုဆိုး
ကိုရိုနာဗိုင်းရပ်စ်ပိုး။
ဟိုး တုန်းက
"ပြည်ထဲရေးနှင့်၊ ဝမ်းရေးတို့ထက်
လွမ်းရေးခက်" သတဲ့။ *
အခုတော့
ဝမ်းစာရေးနဲ့၊ လွမ်းရေးတို့ထက်
ကျန်းမာရေးခက်။
ပြည်ထဲရေးနဲ့၊ စစ်ဘေးတို့ထက်
ကပ်ဘေးခက်။
"WW I, WW II"
(World War I, World War II)
ပထမကမ္ဘာစစ်၊ ဒုတိယကမ္ဘာစစ်
ချစ်သူတွေ
ရင်ကွဲခံခဲ့ရ
နှလုံးသားတွေ
စတေးခံခဲ့ရ။
ဟော ... "WW C" တဲ့
(World War Covid-19 ပေါ့)
ဒီစစ်က
မြစ်ကို ရေနှစ်သတ်သလို
အချစ်ကို
သေတွင်းပို့ကြဦးတော့မယ်
အလွမ်းကို
ခုံရုံးတင်ကြဦးတော့မယ်။
ခက်တယ်
တစ်ယောက်ချင်း တိုက်တဲ့စစ်
ကိုဗစ်မှာ
တစ်ယောက်မှ ဆုံးရှုံးခံလို့ မဖြစ်ဘူး။
မျက်နှာဖုံး အုပ်ထားလို့
နှုတ်ခမ်းနဲ့ ပြုံး မပြနိုင်ရင်
မျက်လုံးနဲ့ ပြုံး ပြပါ။
ပြုံးနေရင်
ချစ်သူ။
(မုန်းနေရင်
ရန်သူ)
"သေချင်လောက်အောင်
ဘဝက ခက်ခဲနေရင်တောင်
သင်ချစ်တဲ့လူတွေအတွက်
ကာကွယ်ပါ" တဲ့။ **
နီးနေရင်
အချစ်။
ဝေးနေရင်
အလွမ်း။
တို့အဖြစ်က
ကိန္နရာ ချောင်းခြားတာ မဟုတ်ပါဘူး
ကိန္နရာ ... ၆ ပေ ခြားတာပါ။ ။
အောင်ဝေး
(ဇွန် ၁၊ ၂၀၂၀)
* ဦးရွှန်း၏ ဥမ္မာဒန္တီပျို့ မှ။
** Ei Shumawa Zaw Facebook Posted May 23, 2020
##
ကိ ႏၷ ရ ာ ... ၆ ေ ပ ျခ ာ း ( ၈ )
ခ်စ္မိုးႀကီး မၿခိမ္းေတာ့
စစ္ဆိုးမီး မၿငိမ္းေသး။
ဒီလို ေခတ္မ်ိဳးထဲ
(ကိုဗစ္ 19 ဆိုတဲ့)
အျဖစ္ဆိုးလည္း မသိမ္းေသး။
ကိုဗစ္ကမၻာမွာ
ငါတို့ဟာ
သားေကာင္။
ဦးရစ္ပန္းေခြ၊ ဓားခၽြန္ေတြနဲ့
ေသမင္းတမန္
အသံတိတ္မုဆိုး
ကိုရိုနာဗိုင္းရပ္စ္ပိုး။
ဟိုး တုန္းက
"ျပည္ထဲေရးႏွင့္၊ ၀မ္းေရးတို့ထက္
လြမ္းေရးခက္" သတဲ့။ *
အခုေတာ့
၀မ္းစာေရးနဲ့၊ လြမ္းေရးတို့ထက္
က်န္းမာေရးခက္။
ျပည္ထဲေရးနဲ့၊ စစ္ေဘးတို့ထက္
ကပ္ေဘးခက္။
"WW I, WW II"
(World War I, World War II)
ပထမကမၻာစစ္၊ ဒုတိယကမၻာစစ္
ခ်စ္သူေတြ
ရင္ကြဲခံခဲ့ရ
ႏွလုံးသားေတြ
စေတးခံခဲ့ရ။
ေဟာ ... "WW C" တဲ့
(World War Covid-19 ေပါ ့)
ဒီစစ္က
ျမစ္ကို ေရႏွစ္သတ္သလို
အခ်စ္ကို
ေသတြင္းပို့ၾကဦးေတာ့မယ္
အလြမ္းကို
ခုံရံုးတင္ၾကဦးေတာ့မယ္။
ခက္တယ္
တစ္ေယာက္ခ်င္း တိုက္တဲ့စစ္
ကိုဗစ္မွာ
တစ္ေယာက္မွ ဆုံးရွံဳးခံလို့ မျဖစ္ဘူး။
မ်က္ႏွာဖုံး အုပ္ထားလို့
ႏွဳတ္ခမ္းနဲ့ ၿပံဳး မျပႏိုင္ရင္
မ်က္လုံးနဲ့ ၿပံဳး ျပပါ။
ၿပံဳးေနရင္
ခ်စ္သူ။
(မုန္းေနရင္
ရန္သူ)
"ေသခ်င္ေလာက္ေအာင္
ဘ၀က ခက္ခဲေနရင္ေတာင္
သင္ခ်စ္တဲ့လူေတြအတြက္
ကာကြယ္ပါ" တဲ့။ **
နီးေနရင္
အခ်စ္။
ေ၀းေနရင္
အလြမ္း။
တို့အျဖစ္က
ကိႏၷရာ ေခ်ာင္းျခားတာ မဟုတ္ပါဘူး
ကိႏၷရာ ... ၆ ေပ ျခားတာပါ။ ။
ေ အ ာ င္ ေ ၀ း
(ဇြန္ ၁၊ ၂၀၂၀)
* ဦးရႊန္း၏ ဥမၼာဒႏၱီပ်ိဳ့ မွ။
** Ei Shumawa Zaw Facebook Posted May 23, 2020
Subscribe to:
Posts (Atom)