Sunday, May 30, 2010

Letters from Michigan - 7



မစ္ရွီဂန္မွ ေပးေသာစာ - ၇
ေအာင္ေ၀း


မိတ္ေဆြႀကီး ကုိေဒါင္း -


က်န္းခ့ံသာလုိ႔ မာပါစ။ ဒီတခါေတာ့ ေရျခားေျမျခားမွာ အိမ္လြမ္းစိတ္နဲ႔ပဲ ေနထိုင္ရေၾကာင္း၊ အိမ္လြမ္း စိတၱဇေၾကာင့္ပဲ ဆရာျမသန္းတင့္ကို သတိရသြားမိတဲ့ အေၾကာင္း ေျပာျပခ်င္တယ္။

မၾကာေသးခင္က ဒီမွာ နာမည္ေက်ာ္ စာေရးဆရာႀကီး J.D. Salinger အသက္ (၉၁) ႏွစ္ ကြယ္လြန္သြားပါတယ္။ သူဟာ ျမန္မာစာဖတ္ ပရိသတ္ သိၾကတဲ့ The Catcher in the Rye ဆိုတဲ့ ဝတၳဳကို ေရးခဲ့တဲ့ J.D. Salinger ပါပဲ။ ဒီသတင္း ၾကားေတာ့ ဆရာျမသန္းတင့္ကို သတိရလိုက္တာဗ်ာ။ ဆရာျမသန္းတင့္က The Catcher in the Rye ကို “ေလလြင့္သူ” ဆိုၿပီး ျမန္မာျပန္ခဲ့တာ လူတိုင္း ႀကိဳက္ခဲ့ၾကတာ မဟုတ္လား။

ဟိုတေလာကလည္း Love Story ကို ေရးခဲ့တဲ့ နာမည္ေက်ာ္ စာေရးဆရာ Eric Seagul ကြယ္လြန္ေတာ့လည္း ဆရာျမသန္းတင့္ကုိ အမွတ္ရစရာ ျဖစ္ျပန္တယ္ ကိုေဒါင္းရယ္။ Eric Seagul ရဲ႕ The Class ဝတၱဳကို ဆရာျမသန္းတင့္က လြမ္းေမာဖြယ္ တကၠသိုလ္ေႏြညမ်ား ဆိုၿပီး ျမန္မာျပန္ခဲ့တယ္ေလ။

အရာရာဟာ တိုက္ဆိုင္တာပဲ ဆိုရင္လည္း ခြင့္လႊတ္ပါ။ က်ေနာ္တို႔ကေတာ့ ဒီမွာ အိမ္လြမ္းေဝဒနာနဲ႔ပဲ ေနထိုင္ေနၾကရတာကိုး။ ကိုေဒါင္းရဲ႕ - အိမ္လြမ္းစိတ္ ဆိုတာလည္း ဓားလွံလက္နက္ လိုပဲ အၿမဲထက္ေနေအာင္ ေသြးေနရမယ္ မဟုတ္လား။ အိမ္လြမ္းစိတ္ အမွန္တရားလို႔ပဲ ဆိုပါေတာ့ဗ်ာ။

၂၀၀၉ ႏွစ္ကုန္ပိုင္းက ေဟာလီးဝုဒ္ နာမည္ေက်ာ္မင္းသား ပက္ထရစ္ေဆြဇီ ကြယ္လြန္ခဲ့တယ္ဗ်ာ။ သူ႔ကို ျမန္မာ ပရိသတ္က ေကာင္းေကာင္း သိတယ္။ သူနဲ႔မင္းသမီး ဒီမီမိုးတို႔ ပါဝင္တဲ့ Ghost - ဝိညာဥ္ခ်စ္သူ ဇာတ္ကားဟာ ျမန္မာ ပရိသတ္ အသည္းစြဲေပါ့။

က်ေနာ္ကေတာ့ တမ်ဳိး။ ပက္ထရစ္ေဆြဇီနဲ႔ ကာလကတၱားၿမိဳ႕ ဆင္းရဲသား ရပ္ကြက္ကလူေတြ ပါဝင္ သရုပ္ေဆာင္ထားၾကတဲ့ City of Joy ဝတၳဳကို ရိုက္ကူးတဲ့ ဇာတ္ကားေပါ့။ ဆရာျမသန္းတင့္က ဒီဝတၱဳကို “သုခၿမိဳ႕ေတာ္” ဆိုၿပီး ျမန္မာျပန္ခဲ့တာမို႔ က်ေနာ္ ဘာသာျပန္ကိုလည္း ႀကိဳက္ ရုပ္ရွင္ကိုလည္း ႀကိဳက္ခဲ့တာပါ။

ဆရာျမသန္းတင့္ရဲ႕ ကမၻာ့စာေပေပါင္းကူး ေက်းဇူးကေတာ့ က်ေနာ္တို႕ ျမန္မာစာေပအေပၚမွာ အင္မတန္ ႀကီးမားခဲ့တာပါ။ ဆရာ့ရဲ႕ စာေပေက်းဇူးေတြဟာ ဆပ္မကုန္ပါဘူး။ ဒီလိုပါပဲ။ ဆရာ့ရဲ႕ ႏိုင္ငံေရး ေက်းဇူးေတြလည္း က်ေနာ္တို႔ အေပၚမွာ တပံုတပင္ပါ။

ဒါေတြကို ေႏွာင္းလူငယ္ေတြ သိေစခ်င္တယ္။ ဆိုပါေတာ့ ဆရာျမသန္းတင့္ ငယ္စဥ္က စာဖတ္ခဲ့ပံုကေလး က်ေနာ္တို႔ အတုယူထိုက္တယ္။ ဂ်ပန္ေခတ္ႀကီးထဲမွာ ဆရာျမက ပုန္းခိုက်င္းထဲ စာေရးဆရာႀကီး ရဲထြန္းလင္းရဲ႕ အေရးေတာ္ပံုတပ္သား ဝတၳဳကို ဖတ္ေနတာ စာအုပ္ ဆံုးသြားေတာ့ ဒုတိယတြဲ (ဇာတ္သိမ္းပိုင္း) ဆက္ဖတ္ပါ တဲ့။ ဒုတိယတြဲက အနားမွာ မရွိဘူး။ ဆရာျမ မေနႏိုင္ေတာ့ဘူး။ ဒုတိယတြဲ ရွာပံုေတာ္ ဖြင့္ေတာ့တယ္။ ဂ်ပန္ေခတ္ထဲမွာေနာ္။ အႏၱရာယ္ေတြ ၾကားမွာေနာ္။

ဒီလိုနဲ႔ ဆရာတို႔နဲ႔ (၂၂) မိုင္ေလာက္ ေဝးတဲ့ ရြာမွာ စာအုပ္ေတြ အမ်ားႀကီး သယ္လာတဲ့ စစ္ေျပး မိသားစုတစု ေရာက္ေနတယ္ ဆိုတဲ့ သတင္း ဆရာလုိက္တယ္။ မိဘက တားေနတဲ့ ၾကားက ဆရာ သုတ္ေျခတင္ေတာ့တာပဲ။ ဆရာ ကံေကာင္းခ့ဲပါတယ္။ အဲဒီအိမ္မွာ အေရးေတာ္ပံု တပ္သား ဒုတိယတြဲ ဇာတ္သိမ္းပိုင္းကို ညလံုးေပါက္ ထိုင္ဖတ္ၿပီး ျပန္လာခဲ့တယ္ တဲ့။ ၂၂ မိုင္ခရီးကို အသြား ေျခက်င္ အျပန္ ကုန္းေၾကာင္းနဲ႔ စာအုပ္တအုပ္ကို စြန္႔စြန္႔စားစား သြားဖတ္ခဲ့တဲ့ ဆရာ။ ဒါ ငယ္ငယ္ကေနာ္။ ေနာက္ေတာ့ ဒါေတြဟာ ျမသန္းတင့္ကို ျဖစ္လာေစခဲ့တာပဲ မဟုတ္လား။

ဂ်ပန္ေခတ္ထဲမွာ ဆရာႀကံဳခဲ့ရတဲ့ သည္းထိတ္ရင္ဖို ဇာတ္လမ္းေလး ရွိေသးတယ္။ ဖက္ဆစ္ေတြကို ေတာ္လွန္ဖို႔ လွ်ိ႕ဝွက္ လႈပ္ရွားေနတဲ့ ဆရာ့ကို ဓားျပေတြက မယံုသကၤာျဖစ္ၿပီး ဖမ္းေရာ ဆိုပါေတာ့။ ၿပီးေတာ့ သတ္မယ္ တကဲကဲေပါ။ အဲဒီမွာ ဆရာျမသန္းတင့္က သူ႔ကို သတ္မယ့္ ဓားျပေတြကို ႏိုင္ငံေရးတရား ေဟာတယ္။ ဓားျပေတြကလည္း ျမန္မာလူမ်ဳိးေတြ ျဖစ္တယ္၊ ဖက္ဆစ္ဂ်ပန္ဟာ ဘံုရန္သူပဲ၊ ဘံုရန္သူကို ျမန္မာ တမ်ဳိးသားလံုး ပူးေပါင္းၿပီး တိုက္ဖို႔ လိုတယ္ေပါ့။ အံ့ၾသစရာပဲဗ် ရွင္မေတာင္ ခင္ေမာင္ ေခါင္းေဆာင္တဲ့ ဓားျပဂိုဏ္းႀကီး ဖက္ဆစ္ ေတာ္လွန္ေရးထဲ ပါဝင္လာေရာ တဲ့။

ၿပီးေတာ့ လြမ္းစရာ ရွိေသးတယ္။ ေႏွာင္းလူငယ္ေတြ သိေစခ်င္လို႔ က်ေနာ္ ေျပာလိုက္ဦးမယ္ ကိုေဒါင္း။

၁၉၄၅ ဖက္ဆစ္ေတာ္လွန္ေရးႀကီး ၿပီးသြားခ့ဲၿပီ။ ဖက္ဆစ္ကို ေတာ္လွန္တုန္းက အဓိကတပ္ဦး တခု ျဖစ္တဲ့ ဗမာျပည္ ကြန္ျမဴနစ္ပါတီက ျဖစ္ခ်င္ေတာ့ ၁၉၄၆ ထဲမွာ သခင္စိုးနဲ႔ သခင္သန္းထြန္း ႏွစ္ျခမ္း ကြဲပါေလေရာလား။ သခင္စိုး ဂိုဏ္းကို အလံနီ၊ သခင္သန္းထြန္း ေခါင္းေဆာင္တဲ့ ဘက္ကို အလံျဖဴ ဆိုၿပီး လူထုၾကားမွာ နစ္နီ - နစ္ျဖဴ ႏွစ္ျခမ္း ျဗန္းျဗန္း ကြဲေရာ ဆိုပါေတာ့။

ပခကၠဴဘက္မွာ ထင္ပါရဲ႕ ဆရာျမသန္းတင့္က စင္ေပၚကေန လူထုကို ကြန္ျမဴနစ္ ႏိုင္ငံေရး တရား ေဟာေနတာ။ ေဟာေနတုန္း လူတေယာက္က ကြန္ျမဴနစ္ပါတီ ႏွစ္ျခမ္း ကြဲသြားတဲ့ သတင္း လာလည္း ေျပာလိုက္ေရာ ဆရာျမသန္းတင့္ အႀကီးအက်ယ္ စိတ္ထိခိုက္ ေၾကကြဲ ယူက်ဳံးမရ ျဖစ္ၿပီး စင္ေပၚမွာ အရုပ္ႀကိဳးျပတ္ မူးေမ့ လဲက်သြားတဲ့ အျဖစ္ဟာ ဆရာ့ရဲ႕ ေတာ္လွန္ေရးသမား စစ္စစ္ အဓိပၸာယ္ကို ေဖာ္ျပေနတာပဲ မဟုတ္လား ကိုေဒါင္းရဲ႕။

ျမန္မာ့ ႏိုင္ငံေရးေလာကမွာ ျမန္မာ စာေပအႏုပညာေလာကမွာ ႏွစ္မ်ဳိးပဲ ရွိပါတယ္ ကိုေဒါင္း။ တမ်ဳိးက ေတာ္လွန္ေရးသမား စစ္စစ္။ တမ်ဳိးက ေဖာက္ျပန္ေရးသမား စစ္စစ္။ ဒီႏွစ္မ်ဳိးပဲ မဟုတ္လား။

ေတာ္လွန္ေရးသမား စစ္စစ္ဟာေတြဟာ ညီညြတ္ေရးကို တန္ဖိုးထားၾကပါတယ္။ စစ္မွန္တဲ့ ညီညြတ္ေရးကို သူတို႔ လိုလားၾကပါတယ္။

ဆရာျမသန္းတင့္ရဲ႕ ႏိုင္ငံေရး ေက်းဇူးလည္း က်ေနာ္တို႔ အေပၚမွာ မကင္းဘူးလို႔ က်ေနာ္ ေျပာခဲ့တယ္။ မွတ္မွတ္ရရ ဆရာ မကြယ္လြန္ခင္ လပိုင္းအလို ၁၉၉၈ ခုႏွစ္ ႏွစ္သစ္ကူးတဲ့ ေန႔မွာ က်ေနာ္နဲ႔ သူငယ္ခ်င္း ကာတြန္းဆရာ တို႔ကို ဆရာျမသန္းတင့္ လက္ေဆာင္ေပးခဲ့တဲ့ ၾသဝါဒစကား။

“ေပါင္းစည္းရင္း ကြဲကြဲခြင့္ ရွိတယ္၊ ကြဲလြဲရင္း ေပါင္းစည္းႏိုင္ရမယ္” တဲ့။ ဒီၾသဝါဒ ဒီကေန႔ ျမန္မာ့ အေရးမွာ က်ေနာ္တို႔ အေလးအနက္ ထားရမယ္ မဟုတ္လား ကိုေဒါင္း။

အားလံုးကို သတိရလ်က္-
ေအာင္ေဝး
2/9/10

(RFA ေခၚ လြတ္လပ္သည့္ အာရွအသံ www.rfa.org/burmese က ထုတ္လႊင့္ခ့ဲသည့္ အသံလႊင့္ ေဆာင္းပါးကုိ ျပန္လည္ ေဖာ္ျပျခင္း ျဖစ္သည္။ ကဗ်ာဆရာေအာင္ေ၀းသည္ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု၊ မစ္ရွီဂန္ျပည္နယ္တြင္ ေရာက္ရိွေနသည္။)

Related Posts:

  • Students' Movements in Burma'လြတ္လပ္သည့္ အာရွအသံ / RFA ျမန္မာပုိင္းတြင္ ထုတ္လႊင့္ခ့ဲသည့္ အခန္းဆက္ ေဆာင္းပါးမ်ားကိုုဗဟိန္းမွသည္ ေက်ာ္ကိုကိုအထိ ၁) နိဒါန္း၂) ‘အိုးေဝေက်းဇူး’၃) ‘၁၉၂ဝ … Read More
  • Letters from Michigan - 6မစ္ရွီဂန္မွ ေပးေသာစာ - ၆ေအာင္ေ၀းေမ ၁၆၊ ၂၀၁၀မိတ္ေဆြႀကီး ကုိေဒါင္း -က်န္းခ့ံသာလုိ႔ မာပါစ။ ႏိုင္ငံေရး အႏုပညာ အယူအဆတရပ္ ဘယ္လို အတိုက္အခိုက္ေတြကို ေက်ာ္လႊ… Read More
  • Letters from Michigan - 5 မစ္ရွီဂန္မွ ေပးေသာစာ - ၅ေအာင္ေ၀းေမ ၉၊ ၂၀၁၀မိတ္ေဆြႀကီး ကုိေဒါင္း -က်န္းခ့ံသာလုိ႔ မာပါစ။ သမိုင္းရဲ႕ ကံၾကမၼာအေၾကာင္း စဥ္စားမိတာနဲ႔ ဒီစာကို ေရးလိုက္တာပါ။… Read More
  • Revolution participantsလြတ္လပ္သည့္ အာရွအသံ / RFA ျမန္မာပုိင္းတြင္ ထုတ္လႊင့္ခ့ဲသည့္ အခန္းဆက္ ေဆာင္းပါးမ်ားအေရးေတာ္ပုံ ရင္ခုန္သူမ်ား၁) နိဒါန္း၂) ျမသန္းတင့္၃) ေမာင္ေသာ္က၄) ထြန္… Read More
  • Letters from Michigan - 7 မစ္ရွီဂန္မွ ေပးေသာစာ - ၇ေအာင္ေ၀းမိတ္ေဆြႀကီး ကုိေဒါင္း -က်န္းခ့ံသာလုိ႔ မာပါစ။ ဒီတခါေတာ့ ေရျခားေျမျခားမွာ အိမ္လြမ္းစိတ္နဲ႔ပဲ ေနထိုင္ရေၾကာင္း၊ အိမ္လြမ္း… Read More

0 comments: